Thursday, 23 October 2014

Letošnja šentjanževka - Hypericum perforatum - St. John's wort of the year

Letos sem barvala s svežo šentjanževko samo enkrat. Na vrtu sem je porezala en res velik šop, skuhala in barvala kot ponavadi s to barvilno izredno obdarjeno rožico.
Rezultat je bil - kot že ničkolikokrat - lepo presenečenje. Barve so bile izredno intenzivne. Drugo barvanje (brez čimže) je dalo privlačno vijolično, pa sem dala v lonec še eno štrenico brez čimže, in nato še eno. To so srednje tri klobke na sliki. Šele potem sem barvala spet čimžano volno. In ven ni prišla zlatorumena, ampak še vedno z zelenim nadihom (skrajno leva klobka).
Kakšne tople barve poletnega sonca na volni za mrzle zimske dni!

This year I dyed with fresh St. John's wort only once. I cut a real large bush in the garden, cooked it and proceeded to dyeing with this colour-wise extremely rich flower as usual. 
The results were - as so many times so far - a nice surprise. The colours were real intensive. The second dip (unmordanted yarn) gave an attractive violet (or is it purple in English? I never know)so I dipped another skein in the dyepot and yet another one. This are the middle three balls in the picture. Only then did I use mordanted yarn again. And what I got from the pot was not golden yellow but still had a greenish touch to it (the ball on the left).

Such warm colors of summer sun on the wool yarn for cold winter days!

Saturday, 11 October 2014

Indigo modra s silino - Indigo blue with woad



Letos je bilo tako deževno leto in tudi silina, ki ima rada sonce, ni rastla tako bujno. Tako sem prvič barvala šele v začetku septembra. Tistih klobk še zdaj nisem poslikala :-(
Sinoči sem se pa končno  spet spravila k barvanju s silino. Naredila sem dva kosa predfilca iz bele volne, da bom imela za krašenje filcanih izdelkov. Liste siline sem na gredi odrezala že v temi, doma se mi je grel lonec vode in sem hitro začela. Liste sem splaknila v hladni vodi, ker so bili spodnji blatni. Polžke je pa dobil moj Miško, želvica rdečevratka, tako da je še on imel svoje veselje z indigom!
Prvi kos filca je bil proti mojim pričakovanjem precej močne modre barve in drugi skoraj nič manj. Hitro sem naredila še en kos. Ko se je ta namakal v indigu, sem naredila še enega, potem še enega. Na koncu je bilo že pozno, bila sem utrujena, pa sem naredila še štiri kroglice in jih čez noč pustila v kopeli indiga.
Močne barve od siline skoraj sredi oktobra mi kar ne gredo v račun. Sem mislila, da je bolj jeseni manj indiga v listih, pa se očitno nabira ves čas, kar raste. In prvič sem porezala samo dva grmička, ostali so pa zdaj dali tele lepe barve. Komaj čakam, da bom lahko barvala še s preostalo silino! 

This year we had such a rainy summer my woad plants that love full sun did not produce an abundant harvest. I made my first woad dyeing session only in the beginning of September. It's a shame I haven't yet taken pictures of those balls :-(

Yesterday evening I finally set to dyeing with woad again. I had prepared two pieces of prefelt from white wool to use later in decoration of felted items. I cut leaves of woad late so it was already dark. A large pot of water was heated on the burner and I immediately started dyeing. I rinsed the leaves in cool water since the lower ones were muddy. I also removed a few snails and gave them to Miško, my little red necked turtle so that he too enjoyed my woad.

The first piece of prefelt came out surprisingly intense blue and the second one was practically no less intense. I hurriedly made another piece of prefelt. When it was soaking in the woad bath I made another piece, and then yet another one. Finally it was late in the night, I was tired and only made four small balls, dipped them in the woad bath to stay there overnight.
The intense blues obtained from fresh woad in mid-October came as a great surprise. I had believed that later in autumn there is less indigo in the woad leaves, but now I'm inclined to think it accumulates in the leaves during growth. When I dyed with woad in September I cut the leaves of only two plants and the remaining ones now gave me these beautiful colours. I am impatient to make another woad dyeing session!

Tuesday, 16 September 2014

Filcani copati pa zelene orehove lupine - Felted slippers together with green walnut hulls

Prejšnji teden sem imela dva dodatna dneva prosto pa me je potegnilo v filcanje. Pa ne, da bi naredila en par ... Ne, ko sem izgotovila prvega, sem bila tako navdušena, imela sem še dovolj česane volne in barvilne tekočine, da sem šla delat še en par. 
Tokrat sem filcala z belo, nebarvano volno, in nato narejene copate barvala z zelenimi orehovimi lupinami. To delam zelo redko, saj moram imeti res dovolj lupin. Pa ta največji lonec moram izvleči izpod vse druge šare, zasede mi tri četrtine štedilnika, težek je in ga komaj prestavljam. Ampak je vredno.
Last week I was granted two additional days off and I immediately set to felting. But it was not only one pair ... Oh no, when the first pair was finished I was so delighted about it, I had enough carded wool and dyeing solution left, so I immediately started another pair.
This time I used white, non-dyed wool for felting and dyed finished slippers with green walnut hulls. I do this only very rarely, I have to have really large amounts of hulls at hand. Besides, I have to get out my huge pot from under all sorts of junk, it takes about three quarters of my stove, it is rather heavy so I can move it only with great effort. But it does pay off. 

  Copate je najbolje nositi na boso nogo, saj volna zelo blagodejno deluje na noge. Zelo primerni so tudi za boleče noge, ki otekajo, saj ni treba nositi nogavic, ki po navadi stiskajo nogo in ovirajo krvni pretok.
The slippers are best worn on bare feet since wool has a very beneficial effect on feet. They are well suited also for swolen and aching legs because no socks are needed that usually compress the leg tightly, making blood circulation even poorer.
Pa še to: copati so zelo elegantni, čeprav slika tega mogoče ne prikaže dovolj.
In še nekaj posnetkov ustvarjanja teh copatov:
What's more, these slippers are nice and elegant although the pictures may not show it very well.
Below are some pictures of the felting process.
 
   

 
 


Pa še ena bolj poskočna :-)
And here is a more lively picture of the slippers:

Monday, 1 September 2014

Rumena kozmeja - Yellow cosmos - Cosmos sulphureus

 
 
Tele lepe rožice niso samo lepe, ampak dajo tudi lepo barvo na volno. Letos se jih je na vrtu zasejalo zelo veliko in sem jih precej pustila rasti. Zdaj obilno cvetijo, pridno jih obiram, skoraj vsak drugi dan, in jih sušim za kasnejše barvanje.
Kakšnih 150 cvetov sem pa svežih skuhala in uporabila za barvanje. 
 
 
These pretty flowers are not only pretty themselves, they also give a pretty colour on wool. This year many flowers self-seeded in the garden. I let grow many plants which are now in full bloom. I pick flowers almost every other day and dry them for later dyeing.
I cooked about 150 fresh flowers and used the bath for dyeing.
 
 
Oranžna je bila precej močna, pa sem se lotila še malo obdelave barve. Levo štrenico sem namočila v barvilno kopel, ki sem ji dodala nekaj bakrovega acetata. Srednjo štrenico sem namakala z dodatkom žličke sode bikarbone. Desno štrenico sem pustila brez dodatne obdelave.
Barve na sliki so kar precej realne, mogoče so v resnici še malo bolj oranžne, zlasti desna. 
Slika je mogoče malo "nevolnena", a vse to se zdaj suši na balkonu. Pa še lepo paše skupaj  :-)
 
The orange was very intense so I decided to do some postmordanting. I soaked the skein on left in the dyebath to which I added some copper acetate. The skein in the middle was soaked with the addition of a teaspoonful of baking soda. I left the skein on the right side without any postmordanting.
The colours in the picture are pretty real; perhaps there is a bit more orange in real life, especially in the skein on the right.
The picture may be a bit "non-woolly" but this is what is now drying on my balcony. And what's more, they go so well together J
 
 
 

Saturday, 30 August 2014

Lišaji in lučnik - Lichens and mullein

 
V zaprtem vedru na balkonu sem že dve leti imela namočene lišaje, nabrane po potepanjih z družbo po hribih. Še danes ne vem, kako je temu lišaju ime. Je sivkasto-srebrne barve. Po večjem vetru jih je pod smrekami vse polno, radi pa rastejo tudi po odpadlem vejevju, ki leži na tleh in trohni.
Na srečo sem na vedro napisala, da je bilo suhega lišaja okrog 240 gramov in datum začetka namoka. Tako dolgo sem odlašala barvanje z njimi iz enega samega razloga: bala sem se smradu pri kuhanju.  Ko sem vedro odprla, ni bilo kakšnega posebnega močnega vonja. Bila pa je plesen, kar nekakšna goba. Nič je nisem odstranila, samo malo razkosala, dolila vodo in  - hajd na delo. Lišaj sem počasi kuhala okrog tri ure. Pa nič smradu: v kuhinji je med barvanjem vladal vonj po starem, vlažnem smrekovem gozdu. Ko se je kuharija ohladila, sem tekočino precedila. To pa je bila že težja naloga in je kar precej smeti ostalo v barvilni tekočini.


For more than two years lichen has been sitting in a well closed pail, soaking in water, waiting on the balcony. I had collected it during my wanderings in hills in company. I still don't know its name. It is greyish-silver in colour. After any strong winds it lies in plenty under spruces, and it often grows on fallen branches rotting on the ground.
Luckily I placed a sticker on the pail saying it contained about 240 gram of dry lichen, and also the date. I delayed dyeing with it for a single reason: I feared the smell of cooking lichen. When I opened the pail there was no special odour. But there was mould on the surface, a real mushroom. I did not remove it, just tore it to pieces, poured in more water and set to work. I cooked it on low fire for about three hours. There was no unpleasant smell in the kitchen during cooking, only an odour of an old forest of spruces. When the cookery cooled down I strained the liquid. This was a tough task and many a piece remained in it.

Nadaljevanje kot po navadi. Oprano in dobro omočeno volno sem dala v hladno kopel, počasi segrevala, tako "kuhala" približno uro in pustila čez noč, da se ohladi. Volna se je obarvala toplo rumeno. Meni na sliki sicer pokaže prej rjavo kot rumeno, ampak glavno, da je volna rumena.

Then I proceeded as usual. I placed washed and well wetted wool in the cold bath, slowly raised the temperature, "cooked" it for about one hour and allowed it to cool down overnight. The wool acquired a warm yellow colour. My monitor shows it more brown than yellow, but in real life it is much more yellow than brown, in this is what really matters.

 
 

V lonec sem dala barvat še drugo 50-gramsko štrenico in dobila rumeno z nekaj rjavega odtenka. Nato sem tekočino zlila stran.
Od takšne količine lišaja sem pričakovala več rumene barve, a očitno jo je plesen oziroma goba "požrla". Škoda, da nisem prej porabila.

Another 50-gram skein went in the pot, and came out of it yellow with a bit of brown. I then discarded the dyebath.
I'd expected more yellow colour from this quantity of lichen: I assume mould - or mushroom for that sake - had eaten the colour. It's a shame I hadn't used it earlier.

Imela sem še okrog 100 g posušenega lišaja. Namočila sem ga čez noč, kuhala kot zgoraj in od prvega barvanja dobila zelo podobno barvo kot prej. Drugo in tretje barvanje sta dala še vedno lepo rumeno, vsakič malo svetlejšo, a nič rjavo.
I had another 100 grams of dried lichen. I let it soak overnight, then cooked as described above. The first dyeing gave me a colour very similar to that obtained in the dyeing session described above. The next two dyeings also gave yellows, a bit paler each time, but with no brown in it.



 Na spodnji sliki je v sredini štrena volne, ki sem jo julija barvala z lučnikom na soncu. Ta barva je pa čisto taka kot v resnici, lepa nežna zelena. Štrenica je še skoraj mokra dobila novo lastnico :-)
The picture below shows a skein of wool (in the middle) I had sundyed with mullein in July. The picture shows the real colour, a lovely soft green. The skein got a new owner as soon as it was dried.