Tuesday, 22 July 2014

Gobe, gobe ... končno gobe za barvanje -- Mushrooms, mushrooms for dyeing - at last


 

 

 

 
Končno mi je uspelo dobiti gobo za barvanje. Ker nisem gobar, se na gobe - razen na krožniku - prav nič ne spoznam. Imela sem srečo, da sem od gobarja dobila žoltorobega rjavoporja, težkega okrog 40 dag. Po literaturi naj bi dal toplo rumeno z galunom in zeleno z železom. In sem barvala s tema dvema čimžama in tudi dobila lepo rumeno in  olivno zeleno.
A kaj ko fotografija ne kaže prave barve, tudi ko sem dodala nebarvano volno :-( Na zgornji in na spodnji sliki z vsemi štirimi štrenicami je realna barva rumena druga z desne. Skrajno desna je v resnici topla svetlo rumena, prav nič bež, skrajno levi pa sta zelena in zeleno-rumena, prav nič rjavi v resnici. Ampak tako zeleni kot na tretji sliki pa spet nista ....
No, toliko o slikanju barvane volne. Sicer pa je barva od te gobe zelo obstojna. Pa še to prednost ima tale rjavopor, da ga ni treba pripravljati z lugom in da pri kuhanju nič ne smrdi.
Upam, da pri gobarjih počasi dobim še kakšno drugo zanimivo gobo za barvanje.

I finally managed to obtain a mushroom for dyeing. I am no mushroompicker and have no knowledge of mushrooms except on a plate. I was lucky to be given a dyer's polypore weighing 40 dag. Literature says it gives warm yellows with alum and greens with iron. So I used these two mordants and actually obtained a nice yellow and an olive green.
But the photos won't do them justice even when I added an undyed white ball of wool. In the top and the bottom pictures showing all four skeins the skein showing the real colour is the yellow one lyeing second from right. The skein on the right is warm light yellow with no beige at all. The two skeins on the left are green and greenish yellow, with no brown in them. But still not so very green as the third picture shows them ...
This said about taking pictures of naturally dyed wool, the advantage of this mushroom is the colours are very fast. What's more, no alkali is needed for its preparation and no unpleasant odour produced.
I do hope I get other mushrooms interesting for dyeing.

Wednesday, 25 June 2014

Naj sonce barva mojo volno - Let the sun dye my wool


Letos sem barvanje in vse ostalo delo v zvezi z volno in svilo postavila v drugi plan. Zdaj, ko takoj čez cesto na zapuščeni zemlji bujno cveti lučnik, na vrtu pa se košatijo lepi grmi šentjanževke, mi žilica ni dala miru. Če svoj čas namenjam drugim stvarem in ga zmanjka za dolgotrajne priprave in izvedbo klasičnega barvanja v loncu na štedilniku, je tu še sonce, ki lahko opravi večino dela zame.
Tako sem predvčerajšnjim zjutraj skočila z vrečko in škarjami čez cesto, nabrala lučnikovo cvetje s stebli vred in stehtala - 400 g. Tole s tehtanjem je izredno, bi rada enkrat vedela, koliko materiala uporabim. Ponavadi kar nabašem v kozarec in tehtam samo volno in galun.

This year, natural dyeing and other wool- and silk-related work is placed in second plan. But now that I can see mullein in abundant blossom, right across the road, and that rich bushes of St. John's wort  catch my eye in the garden, I could no longer put it off. If I dedicate my time to other things and have no spare time for the time-consuming preparations necessary for standard dyeing in a hot bath on the cooker, and for its performance, I said to myself: "Let the Sun do the job for me."
So the morning before yesterday, with a bag and scissors  in my hands I leapt across the road to collect mullein flowers on stalks. I weighed the material - it weighed 400 gram. This weighing is an exception to my routine dyeing. I just wanted to know how much material I use. Otherwise I usually just stuff the plant material in a jug and only weigh alum and wool.
.

Na to sem v mrežasti vrečki položila 50 gramov bele česane volne jezersko-solčavske ovce, ki sem jo namakala čez noč in nato oprala. Sicer bi bilo bolje, če bi v mrežico dala lučnik, ampak pri roki nisem imela nič uporabnega. Na vrh sem počez zatlačila lučnikova stebla, da bi držala volno pod gladino.

On top of this I placed, wrapped in a netted bag, 50 gram of carded white wool of the jezersko-solčavska ovca sheep breed. It were better if I put the plant material in the bag, but there was none at hand. On top of wool I stuffed some stems of mullein to keep the wool under surface of the dyebath.
 
Na to sem nalila bakrov acetat. Sliši se učeno, a je to samo živo modra tekočina, ki jo dobimo, če kos bakra dovolj dolgo namakamo v kisu.
 
Then I poured in copper acetate. It may sound a bit scientific but it is only the vivid blue liquid you obtain if you let a piece of copper sheet or wire (or coin for that matter) in vinegar for a sufficient period of time.
 
 

V vroči vodi sem raztopila 5 gramov galuna (to je 10% na teži suhe volne), razredčila s hladno vodo in vlila v kozarec.
Počasi se zelenomodra tekočina dviga po omočeni volni.
 
I dissolved 5 gram of alum in hot water _(this is 10% of the weight of dry wool), diluted with cool water and poured into the jar.
Slowly, the greenish-blue liquid rises uop the wetted wool.
 
 
 
Na soncu se vsebina kozarca lahko zelo segreje in celo kipi čez rob. Počasi lučnik oddaja svojo barvo, ki skupaj z modro bakrovo vodo volno obarva svetlejše zeleno.
Ves napor pri tem barvanju je potrpežljivost, ker moram počakati vsaj dva tedna, lahko pa tudi cel mesec.
Sredi julija pa vidimo, kaj bo nastalo :-) 

The sun can heat the liquid very much, even to make it spill over tge brim of tha glass jar. Sloswly, mullein gives off yellow colour that, together with the blue copper water imparts a light green colour to the wool.
The only hard work in this method of dyeing is patience: I have to wait two weeks at least, and sometimes even an entire month.
By mid-July we'll see what will have been produced :-)

Saturday, 19 April 2014

PIRHI Easter eggs

 
 



Letos sem pobarvala samo deset pirhov. samo s čebulnimi lupinami in kurkumo, pa nekaj rastlinic.

This year I only made ten Easter eggs, using onion skins and curcuma (turmeric), and a few plants.

Vsem obiskovalcem bloga želim blagoslovljene velikonočne praznike!

I wish a blessed Easter to all visitors of my blog!

Tuesday, 24 December 2013

Vesel Božič - Merry Christmas



in srečno novo leto  - and a Happy New Year
vsem obiskovalcem!  -  to all visitors of my blog!

Wednesday, 11 December 2013

Filcani copati - Felted slippers


 
 Copati so iz nebarvane volne črne ovce jezersko-solčavske pasme. Kot se lepo vidi, naša "črna" ovca dejansko ni črna, ampak temnorjava. Notranjost je v rumeni barvi, a se žal vidi le malo na zavihku. Naredila sem jih v nedeljo, jih posušila v ponedeljek, danes, v torek, pa sem jih odnesla naročniku - in jih pozabila prej slikati. Tako sem gospoda enostavno prosila, da je "posodil" svojo nogo za slikanje. Copat na sliki niti ni videti hudo eleganten, lastniku pa se copati tako prilegajo, da so noge od veselja kar zaplesale.
 Pa še slika od zgoraj, da se vidi malo več rumene notranjosti.


 The slippers are made of undyed wool from black sheep of Slovenian breed "jezersko-solčavska ovca". As may be well seen, our "black" sheep is actually not black but dark brown. The inside  is made in yellow; unfortunately only a small piece is seen on the  cuff. I made the slippers on Sunday, dried them on Monday, and  today, on Tuesday, I delivered them to the customer - without taking photos before. What could I do? I asked the man who bought them to lend his foot  for taking pictures. The slippers may not look very elegant but they fit the owners feet so well that they danced joyously.
 Below is a picture from above to show a bit more of the yellow inside.